miércoles, 20 de abril de 2011

In English ...

Tireless banders, these people of B.T.O. with respect and admiration.
Incansables anilladores, a esa gente del B.T.O. con respeto y admiración.

Days ago I read the results obtained by ringing the BTO ringers English in 2010 and last not least I made ​​a terrible impression.The result of this massive effort was the capture of 1 million!! controlled bird ....


Hace dias pude leer los resultados de anillamiento obtenidos por los anilladores Ingleses de la B.T.O. en el pasado año 2010 y no por menos me causó una terrible impresion.El resultado de tan descomunál esfuerzo fué la captura de ¡¡¡¡ 1 millon !!!! de aves controladas....




Evidence of this colossal work, is clear and safely, is giving its results.As of today, and only in these last days of the passage prenuptial, 10 birds have been recovered in this court, 9 of Briths Museum in London and 1 from Jersey with the sender on the Guadaira Ornithological Station and La Loma del Acebuchal, (Sevilla) Spain, Places these Coordinated by Manolo Vazquez Zamalla Group.


Prueba evidente de ese colosal trabajo, es patente y con total seguridad, está dando sus resultados.A fecha de hoy y solamente en estos dias pasados del paso prenupcial, se han recuperado 10 aves con este remitente, 9 del Briths Museum de Londres y una con remitente de Jersey en la estacion Ornitologica del Guadaira y en La Loma del Acebuchal en Sevilla España. Lugares estos, coordinados por Manolo Vazquez del Grupo Zamalla.


Today I had the great fortune to have been ayi to catch one of those birds with ring EnglishThis morning about 6:00 and was waiting for Javier AG that came from Cordoba to here once in Moron, setteth together toward La Loma del Acebuchal in Seville.Before Manolo Vazquez and Antonio Sobrino already working riding the 15 networks that are distributed around the perimeter of the site.

Hoy he tenido la gran fortuna de haber estado ayi para capturar a una de esas aves con anilla Inglesa.Esta mañana sobre las 6:00 ya estaba esperando a Javier AG que venia desde Cordoba para una vez aqui en Moron, partieramos juntos hacia La Loma del Acebuchal en Sevilla.,antes manolo Vazquez y Antonio Sobrino ya estaban trabajando montando las 15 redes que se repartian por todo el perimetro del lugar.

About 7:30 am we met in the park on the outskirts of Seville, the weather forecast and warned us that we could have rain scarce, and we were lucky to meet such forecasts.With a temperature of 19 º c. G. and an annoying wind west and the cloudy sky we spent the morning.Fortunately it has not rained and it has been working fairly well.

Sobre las 7:30 nos reuniamos en este parque a las afueras de Sevilla capital, el pronostico del tiempo ya nos avisaba que podriamos tener lluvias poco abundantes y hemos tenido la suerte que se cumplieran esos pronosticos.Con una temperatura de 19 G.ºc. y un molesto viento del Suroeste y el cielo nuboso hemos pasado la mañana.Afortunadamente no ha llovido y se ha podido trabajar medianamente bien.


I was surprised by the number of species of birds can call at their migrations in a tiny lake so close to a big city like Seville, the great tran sahara returning to their breeding quarters.


Me ha sorprendido la cantidad de especies de aves que pueden recalar en sus migraciones en un minusculo lago tan cercano a una gran ciudad como es Sevilla, en su gran mayoria aves transaharianas que retornan a sus cuarteles de cria en el norte.


We have captured a good number of species as befits this time of year, some rare in the networks as the common partridge (Alectoris ruffa) and a necked Nightjar (Caprimulgus ruficolis), other interesting and unusual here in the south and the Bonelli´s Warbler ( Phylloscopus bonelli)and Orphean Warbler (Sylvia ortensis)

Hemos capturado un buen numero de especies como corresponde a esta epoca del año, algunas poco habituales en las redes como la Perdiz comun (Alectoris ruffa) y un Chotacabras cuellirojo (Caprimulgus ruficolis), otras interesantes y poco comunes aqui en el sur como los Mosquiteros Papialbos (Phylloscopus bonelli) y la Curruca Mirlona (Sylvia ortensis)






The summary of the day was pretty good despite the prevailing wind, we have captured for scientific banding of 89 birds of 24 different taxa 12 auto controls and a recovery of the British Museum in London.


El resumen de la jornada ha sido bastante bueno a pesar del viento reinante, hemos capturado para anillamiento cientifico un total de 89 aves de 24 taxones distintos 12 auto controles y una recuperacion del Museo Britanico de Londrés.




Olivaceus warbler (Hippolais opaca) 1

Melodius Warbler (Hyppolais polyglotta) 8 Great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus) 1

Sedge warbler (Acrocephalus shoenobaenus) 4

Reed warbler (Acrocephalus scirpaceus) 18

Common Partridge (Alectoris rufa) 1

Goldfinch (Carduelis carduelis) 1

Greenfinch (Carduelis chloris) 2

Red Barn Swallow (Hirundo rustica) 1

Shrike (Lanius senator) 10

Nightingale (Luscinia megarhynchos) 16

Corn bunting (Miliaria calandra) 2

House Sparrow (Passer domesticus) 3

Redstart (Phoenicorus phoenicorus) 1

Willow warbler (Phylloscopus trochillus) 2

Bonelli 's Warbler (Phylloscopus Bonelli) 2

Serin (Serinus Serinus) 1

Blackcap (Sylvia atricapilla) 1

Garden Warbler (Sylvia borin) 6

Whitethroat (Sylvia communis) 5

Orphean Warbler (Sylvia hortensis) 3


Zarcero Palido (Hippolais pallida ) 1

Zarcero comun (Hyppolais polyglotta) 8

Carricero tordal (Acrocephalus arundinaceus) 1

Carricerin comun (Acrocephalus shoenobaenus) 4

Carricero comun (Acrocephalus scirpaceus) 18

Perdiz comun ( Alectoris rufa) 1

Jilguero (Carduelis carduelis) 1

Verderon comun (Carduelis chloris) 2

Golondrina comun (Hirundo rustica) 1

Alcaudon comun (Lanius senator) 10

Ruiseñor comun ( Luscinia megarhynchos) 16

Triguero (Miliaria calandra) 2

Gorrion comun (Passer domesticus) 3

Colirrojo real (Phoenicorus phoenicorus) 1

Mosquitero musical (Phylloscopus trochillus) 2

Mosquitero papialbo (Phylloscopus bonelli) 2

Verdecillo (Serinus serinus) 1

Curruca capirotada (Sylvia atricapilla) 1

Curruca mosquitera (Sylvia borin) 6

Curruca zarcera (Sylvia communis) 5

Curruca mirlona (Sylvia hortensis) 3

This is what I can tell you on a beautiful day with good company ringing one of my classmates.If the weather is good these days vacation, try the quail.I tell you.

Fernando Gavilan.

Esto es lo que os puedo relatar sobre una preciosa jornada de anillamiento con la buena compañia de alguno de mis compañeros de grupo.Si hace buen tiempo estos dias de vacaciones, intentaré con las Codornices.Os lo cuento.

Fernando Gavilan.

sábado, 9 de abril de 2011

Calentando motores...

A Pilar Garcia Vazquéz con admiración.
Esta noche,la verdad es que no he podido conciliar bien el sueño. Me recordaba a cuando era niño y esperaba a cada minuto ese regalo de reyes dando vueltas en la cama.

Sentir los pantalones mojados por los carrizos, las manos con barro y vivir el amanecer sereno de esta mañana ha sido un maravilloso regalo para todos mis sentidos.
Ayer por fin volvia a ser anillador recibiendo por parte de mi entidad avaladora el permiso anual,aunque todavia sin remanente de algunos tipos, no quise perderme parte de este paso prenupcial.

Sobre las 5:30 llegaba al Pantano de la Torre del Aguila, la temperatura muy agradable y con solo una leve brisa poco molesta del suroeste.

A las 7:00 y amaneciendo ya tenia preparada las 8 redes en pasillos que dias atrás habia abierto en los mismos lugares donde estaban el pasado año y llenos de nueva vegetacion.

Una hora mas tarde me recreaba con los primeros estivales de este año, los primeros Carriceros y Golondrinas que claramente van hacia el Norte por la carga de grasa y dimensiones.

Sobre las 10:30 de la mañana un fuerte viento de poniente bastante importante arreciaba y tuve que desmantelar todo el equipo, el que hizo el pronostico del tiempo para hoy seguramente tuvo ayer un dia "malo"...
En resumen, como niño con zapatos nuevos, he capturado y marcado para anillamiento cientifico 62 aves de 11 taxones distintos 12 controles propios y uno con remitente Icona externo en un Carricero tordal (Acrocephalus arundinaceus).


Torcecuellos (Jinx torquilla) 1

Carricero tordal (Acrocephalus arundinaceus) 2

Carricero comun (Acrocephalus scirpaceus) 29

Carricerin comun (Acrocephalus shoenobaenus) 5

Mosquitero musical (Phylloscopus trochillus) 3

Curruca cabecinegra (Sylvia melano cephala) 1

Pardillo (Carduelis cannabina) 1

Avion zapador (Riparia riparia) 1

Golondrina comun (Hirundo rustica) 16

Golondrina daurica (Hirundo daurica) 2

Buitron (Cisticola juncidis) 1

Os muestro el trabajo que hizo el anillador con el Carricero tordal controlado, esta imagen dice mucho de esta persona, vease tambien que el animal tiene una uña amputada que por nada del mundo quiero pensar que fuese al colocarle la anilla.El tiempo me dirá quien fué el "artista", aqui no se salva ni el gato...


Esta semana posiblemente todo vuelva a la normalidad, me gustaria ir por Codornices que ya reclaman por las mañanas y si es posible, dedicar algun dia al terrible paso de Collalbas grises y rubias que hay aqui ahora.

Tiemble todo ser viviente que tenga plumas esta Semana Santa...

Os lo cuento.